Hareiro

1. ハレのち始まりの日 | Hare no chi hajimari no hi

Japanese
この世界はとても美しいと
ようやく思えた
あなたは少しずつ
僕を変えていってしまう

守りたいなんて言葉を簡単に
語れないくらい
拒絶に似た笑顔 やさしく凛としてる

次のドア 次の夢 次の僕を 求めてほしい
次の距離 次の愛 次の未来を 隣で歩いていくために

ハレのち始まりの日
あなたとわかちあいたい
たとえば はじめて人前で溶かす涙なら
歓びの時にしよう
ずっと忘れずにいよう
翼のあいだに 本当は 傷を隠してる小鳥
そばにおいで そう言うチャンスを 捜した

一筋の希望の光だけが
僕たちを繋ぐ
屈折した声じゃ
こたえは返ってこない

扉を開けたままの鳥かごを
この胸のなかに
時間はかけていい
鍵をかけたりしない

深い空 深い森 深い闇を 彷徨いながら
深い過去 深い謎 深い痛みに
惑わされるはずなく進む

ハレのち始まりの日
完璧じゃなくてもいい
からだやこころに残ってる 哀しみの跡を
怒りにみえるくらい
激しく抱きしめるだろう
あなたがこれまで たたかって
生きてきた印だから
愛してると 告げるタイミング 離さない

愛してると 告げるタイミング

ハレのち始まりの日
あなたとわかちあいたい
たとえば はじめて人前で溶かす涙なら
歓びの時にしよう
ずっと忘れずにいよう
翼のあいだに 本当は 傷を隠してる小鳥
そばにおいで そう言うチャンスを 捜した

Romanized
Kono sekai wa tottemo utsukushii to
Yoyaku omoeta
Anata wa sukoshizutsu
Boku wo kaete itte shimau

Mamoritai nante kotoba wo kantan ni
Katarenai kurai
Kyozetsu ni nita egao
Yasashiiku rinto shiteru

Tsugi no doa, tsugi no yume
Tsugi no boku wo motomete hoshii
Tsugi no kyori, tsugi no ai
Tsugi no mirai wo
Tonari de aruiteiku~
Tame ni~

Hare no chi hajimari no hi
Anata to wakachi aitai
Tattoeba hajimete hito mae de
Tokasu namida nara
Yorokobi no toki ni shiyou
Zutto wasurezu ni iyou
Tsubasa no aida ni hontou wa
Kizu wo kakushiteru kotori

Soba ni oide~
Sou iu chansu wo ~
Sagashita~

Hitosuji no kibou no hikari dake ga
Bokutachi wo tsunagu
Gussetsu shita koe ja
Kotae wa kaette konai

Tobira wo aketa mama no torikago wo
Kono mune no naka ni
Jikan wa kakete ii
Kagi wo kaketari shinai

Fukai sora, fukai mori
Fukai yami wo samayoi nagara
Fukai kako, fukai nazo
Fukai itami ni~
Madowasareru hazu naku ~
Susumu~

Hare no chi hajimari no hi
Kanpeki ja nakute mo ii
Karada ya kokoro ni nokotteru
Kanashimi no ato wo

Ikari ni mieru kurai
Hageshiku dakishimeru darou
Anata ga kore made tatakatte
Ikitekita shirushi dakara

Aishiteru to~
Tsugeru taimingu~
Hanasanai

Aishiteru to~
Tsugeru taimingu~

Hare no chi hajimari no hi
Anata to wakachi aitai
Tattoeba hajimete hito mae de
Tokasu namida nara

Yorokobi no toki ni shiyou
Zutto wasurezu ni iyou
Tsubasa no aida ni
Hontou wa kizu wo kakushiteru kotori

Soba ni oide~
Sou iu chansu wo~
Sagashita~

Translation
This world is incredibly beautiful
So I have finally come to realize
Little by little, day by day
You’re changing me for the better

“I want to protect you”
I was afraid to speak those words
In the smile that could have held rejection
There is only gentle dignity

The next door / the next dream / the next me
I want to you to search for them
The next distance / the next love / the next future
So that I can walk beside you

A day of clear skies then new beginnings
I want to share it with you
If we’re not alone when the tears begin to thaw
We will turn those tears to happiness
We will never forget this moment
Like a little bird that’s hiding a wound between its wings
Stay by my side / I’ve been longing for a chance to tell you

A single ray of hope
Is enough to bind us together
Should the sound of your voice be distorted
Then I’ll never get to hear your answer

There’s a birdcage within my chest
With its door standing wide open
Take all the time you need
I won’t ever lock the door

The deep sky / the deep forest / the deep darkness
As I wander through
The profound past / the profound mystery / the profound pain
I will not be led astray / I will keep moving forward

A day of clear skies then new beginnings
I don’t mind if it’s not perfect
The traces of sorrow that remain in your body and heart
So tightly, so fiercely
Will we embrace and draw them close
You’ve fought so hard, for so long
They’re proof of the life you’ve lived
It’s time for me to say, “I love you” / I won’t let you go

It’s time for me to say, “I love you”

A day of clear skies then new beginnings
I want to share it with you
If we’re not alone when the tears begin to thaw
We will turn those tears to happiness
We will never forget this moment
Like a little bird that’s hiding a wound between its wings
Stay by my side / I’ve been longing for a chance to tell you

Credit: Mojim + IzanamiNoOokami + WORDS ACROSS THE OCEAN

Advertisements