Nijiiro Chouchou

1. 虹色蝶々 | Nijiiro Chouchou 

Japanese
忘れたい過去を カバンに詰め込んで
両手でぎゅっと隠すように 僕は歩いていた

「何それ?」って君が 無邪気な笑顔で
半ば無理やり 奪い取りカバンをこじ開けた

僕は思わず目を逸らして
傷つく勇気を探し始めた

ジッパーの隙間からひとつ
またひとつと溢れたのは
悲しい記憶でも 涙でもなくて
無数の虹色蝶々が
僕らの空を埋めてゆく
思わず手を伸ばして今 過去に触れたんだ

変わったのはきっと 僕自身なんだ
カバンの中は最初から 思い出の塊

「あなたにもちゃんと綺麗に見えるの?」
心配そうな君の目の 優しさに気付いた

僕は今まで自分の傷で
大事な君をも傷つけてたね

空っぽになったカバンには
愛しい思い出を詰めよう
例えば今日の事 2人の夢とか
無数の虹色蝶々が
僕らの空を埋めてゆく
ゆっくり手を伸ばして今 過去を見送った

ジッパーの隙間からひとつ
またひとつと溢れたのは
悲しい記憶でも 涙でもなくて
無数の虹色蝶々が
僕らの空を埋めてゆく
思わず手を伸ばして今 過去に触れたんだ
自由な掌(てのひら)で

Romanized
wasuretai kako wo KABAN ni tsumekonde
ryoute de gyutto kakusu you ni boku wa aruiteita

‘nani sore?’ tte kimi ga mujaki na egao de
nakaba muriyari ubaitori KABAN wo kojiaketa

boku wa omowazu me wo sorashite
kizutsuku yuuki wo sagashi hajimeta

JIPPAA no sukima kara hitotsu
mata hitotsu to afureta no wa
kanashii kioku demo namida demo nakute
musuu no nijiiro chouchou ga
bokura no sora wo umeteyuku
omowazu te wo nobashite ima kako ni furetan da

kawatta no wa kitto boku jishin nan da
KABAN no naka wa saisho kara omoide no katamari

‘anata ni mo chanto kirei ni mieru no?’
shinpai sou na kimi no me no yasashisa ni kizuita

boku wa ima made jibun no kizu de
daiji na kimi wo mo kizutsuketeta ne

karappo ni natta KABAN ni wa
itoshii omoide wo tsumeyou
tatoeba kyou no koto futari no yume to ka
musuu no nijiiro chouchou ga
bokura no sora wo umeteyuku
yukkuri te wo nobashite ima kako wo miokutta

JIPPAA no sukima kara hitotsu
mata hitotsu to afureta no wa
kanashii kioku demo namida demo nakute
musuu no nijiiro chouchou ga
bokura no sora wo umeteyuku
omowazu te wo nobashite ima kako ni furetan da
jiyuu na te no hira de

Translation
I stuffed the past I wanted to forget into my bag
And hid it inside with my hands, while I continued to walk

‘What is that?’ you ask, with that innocent smile
As you force the bag away from me and pry it open

I looked away without thinking
And started to look for my wounded courage

What flowed out drop by drop
From a gap in the zipper
Was neither sadness nor tears,
But countless rainbow butterflies
As they covered our sky
I stretched my hand out without thinking and now, I touched my past

Without doubt, the one who has changed was me
The bag’s contents was just a lump of memories from the start

‘Don’t they look beautiful to you too?’
When I looked into your caring eyes, I felt a sense of kindness

Until now, I have been hurting you
Because of my own injuries, even though you’re precious to me

Let’s pack our beloved memories
Into this now empty bag
Even if what happened today was just our dream
The countless rainbow butterflies
Covered our sky
I stretched my hand out slowly and now, I said farewell to my past

What flowed out drop by drop
From a gap in the zipper
Was neither sadness nor tears,
But countless rainbow butterflies
As they covered our sky
I stretched my hand out without thinking and now, I touched my past
With the free palm of my hand.

Credit: Mojim + Psychedelicness